腾讯分分彩代理

热门搜索:
VOA英语学习网 > BBC > 2020年BBC新闻听力 > 2020年04月BBC新闻听力 >
缩小放大

BBC News: 英国首相约翰逊计划于下周一重返工作岗位

[提示:]双击单词,即可查看词义!如果生词较多,请先学习:
中英对照 听力原文

BBC news.

BBC新闻。

腾讯分分彩代理Downing Street has announced that the British prime minister Boris Johnson will return to work on Monday, a little more than two weeks after being discharged from hospital, where he'd been treated in intensive care for coronavirus. He's been recuperating at his official country retreat, where he's spoken with Queen Elizabeth, cabinet ministers and president Trump.

腾讯分分彩代理英国政府宣布,英国首相鲍里斯·约翰逊将于周一重返工作岗位,此前他曾因感染冠状病毒而在医院接受重症监护,两周多后出院。他一直在官方乡间别墅休养,在那里他与伊丽莎白女王、内阁部长和特朗普总统进行了交谈。

The number of people killed by the coronavirus worldwide has passed 200.000. The figure was compiled by Johns Hopkins University in the United States. 2.8 million cases of Covid-19 have been confirmed, but the real numbers are thought to be much higher.

全球死于冠状病毒的人数已超过20万人。这一数字是由美国约翰·霍普金斯大学编制,目前已确认280万例Covid-19感染病例,但实际数字据悉要高得多。

Some of those European countries most affected by the pandemic are now looking at easing their lockdowns. Italy announced its lowest number of coronavirus death since mid-March. France's recorded a drop in deaths. Spain has promised to let people out for exercises from next Saturday, if infections continued to decline.

腾讯分分彩代理受流感大流行影响最严重的一些欧洲国家现在正考虑放松对封锁限制。意大利宣布了自3月中旬以来的最低冠状病毒死亡人数。法国的死亡人数有所下降。西班牙承诺,如果感染人数继续下降,将从下星期六开始允许人们外出锻炼。

In New York state, the epicenter of the U.S outbreak, the governor Andrew Cuomo says he will authorize independent pharmacies to carry out test for Covid-19. He said he would also expand screening for anti-bodies to test immunity, starting with essential workers.

美国纽约州是美国疫情的风暴中心,纽约州州长安德鲁·科莫表示,他将授权独立药店对covid19进行检测。并表示,同时从关键工作人员开始扩大对抗体的筛查。

German police in riot gear have arrest dozens of people in central Berlin, demonstrating against the continence of lockdown measures. About 1.000 protesters from the left and right flouted coronavirus restrictions to hold the rally.

身着防暴装备的德国警方在柏林市中心逮捕了数十人,抗议持续进行封锁限制。大约1000名左右的抗议者无视对冠状病毒的限制来举行集会。

腾讯分分彩代理Poland will restart its top-five football league season a month from now.

腾讯分分彩代理波兰超级足球联赛将于一个月后重启。

腾讯分分彩代理And in other news, the Nigerian military says it's killed 89 people responsible for attacking civilians in the northwestern Zamfara state. A spokesman said five people who had been kidnaped were rescued. Assault rifles and cattle were also recovered.

腾讯分分彩代理其他新闻,尼日利亚军方表示,在西北部扎姆法拉州袭击平民的89人已经杀死。发言人表示,被绑架的五人已经获救,丢失的突击步枪和牛也已找回。

BBC news.

腾讯分分彩代理Downing Street has announced that the British prime minister Boris Johnson will return to work on Monday, a little more than two weeks after being discharged from hospital, where he'd been treated in intensive care for coronavirus. He's been recuperating at his official country retreat, where he's spoken with Queen Elizabeth, cabinet ministers and president Trump.

The number of people killed by the coronavirus worldwide has passed 200.000. The figure was compiled by Johns Hopkins University in the United States. 2.8 million cases of Covid-19 have been confirmed, but the real numbers are thought to be much higher.

Some of those European countries most affected by the pandemic are now looking at easing their lockdowns. Italy announced its lowest number of coronavirus death since mid-March. France's recorded a drop in deaths. Spain has promised to let people out for exercises from next Saturday, if infections continued to decline.

In New York state, the epicenter of the U.S outbreak, the governor Andrew Cuomo says he will authorize independent pharmacies to carry out test for Covid-19. He said he would also expand screening for anti-bodies to test immunity, starting with essential workers.

German police in riot gear have arrest dozens of people in central Berlin, demonstrating against the continence of lockdown measures. About 1.000 protesters from the left and right flouted coronavirus restrictions to hold the rally.

腾讯分分彩代理Poland will restart its top-five football league season a month from now.

腾讯分分彩代理And in other news, the Nigerian military says it's killed 89 people responsible for attacking civilians in the northwestern Zamfara state. A spokesman said five people who had been kidnaped were rescued. Assault rifles and cattle were also recovered.


内容来自 VOA英语学习网http://kerdoen.com/show-8802-242334-1.html
Related Articles
内容推荐
皇马彩票-主页 江苏快3-主页 永发棋牌-主页 湖北快三-主页 甘肃福彩网-主页 湖南快乐十分-主页 正好彩票网-主页 江西快三-主页 乐彩网-主页 大福彩票-主页